曼彻斯特市政厅
英国曼彻斯特当地时间:

统一客服电话: 英国(+44) 08444 930 990    中国(+86) 400 680 6030
企业QQ: 4006806030   Email: enquiry@suuk.org
当前位置:Manchester Chinese >> 英国新闻资讯 >> 【英文】这些英文名不要随便乱取!

【英文】这些英文名不要随便乱取!


发布日期:7/7/2019 8:36:19 PM
 现在很多人都有英文名字,不仅是赶时髦,也是为了和外国人交流。但有些人为自己取的名字在外国人眼中很奇怪,很搞笑。下面就是一些举例。结尾是英文在线取名。

Funny English names picked by Chinese people
seanboyce88

It is pretty common for Chinese people, especially the young, to have an English name, partly because it seems fashionable, and partly because English names facilitate communication with foreigners. Unfortunately, many of the English names they adopt are often funny, and sometimes ridiculous, to native speakers. Here is a list of some of the funny names one of our bloggers from the UK have come across in China. If you disagree or have something new to add to the list, you're welcome to leave your comments here.

Peter Pan or other fictional characters

You should never name yourself after fictional characters from books as it's weird having to reference you in passing. "So yeah, I was out with Peter Pan the other day..." and it just leaves you open for obvious jokes like, "Was Tinkerbelle with you?" Please leave these names alone. This includes Harry Potter, Edward Cullen or any other fictional character. Please...

Brad Pitt or other celebrities

This is on par with me calling myself 李小龙 (Bruce Lee). Let's admit it, it sounds pretty bad if you call out a celebrity's name when you see your friend in public. Again, if you like the name Brad then use it, drop the Pitt and we will be fine.

Candy, Honey or other names synoymous with the "night girls"

I really don't want to offend anyone who does in fact have the names that I am about to mention but just to let you know, these are names commonly seen as, well...synonymous with "ladies of the night" and "Page 3 girls". These names include Candy, Crystal, Coco, Candice, Sweetie, Honey and Sugar. There are more but none come to mind right now. You may think it sounds cute when translated but in reality it doesn't sound too good as a name.

Using Happy, Sleepy and other adjectives as names

I have a few Chinese friends who do this. I don't want to name and shame for fear of them ever reading this, so I will keep it simple and create a few of my own. Names like Happy, Sleepy and Dopey make you sound like you should be following about a somewhat rather stupid princess from a Disney movie. When I see you I always want to burst into "Hi ho, Hi ho, it's off to work we go."

Ace

This one I loved personally. I mean, it's weird but it had a certain charm, I suppose. Ace is like, either making yourself sound like you are the greatest being who walked this earth and frequently have a poker night with God on Thursdays, or like the most awesome pet detective ever. If it is for the latter reason, I am all for you keeping your name in all honesty. Like fictional characters from books, this one is also to be avoided.

Apple, Orange, and any other fruits

Come on people, watermelon, orange and apple are not names. If I called myself 西瓜 (Watermelon),you would think it a very strange name. It is exactly the same in English. Don't name yourself after fruits, period.

iPhone or any other brand name

Apple products, or any brand name....it's just not a name...just...no.

Octopus or any other animals

Naming yourself after an animal is also pretty strange in English. Now I know, for example, the family name 马 means horse, so I don't think it's too weird as I do understand to an extent where you are coming from (Although with octopus, I really wasn't sure). But it's better not to if you want your name to sound normal.


上篇 【中英文】Millennials,Generation X,Baby Boomers啥意思?     下篇 【中英文】晚上洗澡好,还是早上洗澡好?

英国曼彻斯特(曼城)留学服务中心 (Manchester Chinese)是英国学子教育SUUK®旗下的服务站点,由苏格兰企业协会苏格兰商业局苏格兰王子基金共同赞助和扶持,是英国大学(学院 / 教育机构)授权的官方招生代理,也是英国移民署授权的签证、移民顾问。我们提供免费的英国大学申请服务。更多介绍信息

  • [英国] Alpha Centre, Stirling University Innovation Park, FK9 4NF UK
  • [英国] 160 Hope Street, Glasgow G2 2TJ
  • 广东省珠海市吉大景园路10号二楼206室
  • 广西省柳州市柳北区潭中中路8号华泰大厦8-19、20室    QQ: 1830621058
  • 南京市汉中门大街169号农业科技大厦503室
  • 上海延安东路222号外滩中心18楼    QQ: 1907941011    电话:021-6132 3818
  • 河南省洛阳市涧西区太原路金源国际商务大厦C-1403    电话:0379-6222 7837
  • 电话:853 - 6365 0806     网站:www.suuk.mo.cn     Email: macau@suuk.org
  • 电话:852 - 5377 7827     网站:www.suuk.com.hk     香港九龍觀塘成業街27號日昇中心8樓801室C21
  • [英国] Strathclyde University Incubator, 50 Richmond Street, Glasgow, UK G1 1XP     网站:www.nano7.com
  • 电话:08444 930 990     网站:www.suuk.org   www.issc.co.uk     QQ: 707474988     Email: enquiry@suuk.org
  • 电话:400 680 6030     网站:www.suuk.org     QQ: 1505659078     Email: china@suuk.org